行香子过七里濑翻译(行香子 过七里濑翻译)

社会热点2024-04-09 18:03:24佚名

行香子过七里濑翻译(行香子 过七里濑翻译)

行香子过七里濑翻译(行香子苏轼翻译和原文)

行香子.过七里滩

苏轼

一叶舟轻,双桨鸿惊。水天清,影湛波平。鱼翻藻鉴,鹭点烟汀。过沙溪急,霜溪冷,月溪明。

重重似画,曲曲如屏。算当年,虚老严陵。君臣一梦,今古虚名。但远山长,云山乱,晓山青。

行香子过七里濑翻译(行香子苏轼翻译和原文)

赏析:这首词写于宋神宗熙宁六年(1073)二月,在杭州任通判的苏轼,巡查富阳、新城,放棹桐庐,过七里滩(也叫七里濑)而作。词中在对大自然美景的赞叹中,寄寓了因缘自适、看透名利、归真返朴的人生态度,发出了人生如梦的浩叹。

上阙描写了清澈宁静的江水之美:一叶小舟,荡着双桨,像惊起的鸿雁一样,飞过水面。天碧蓝,水清明,倒影水中,波平如镜。水藻清晰可见,鱼儿不时跃出水面;沙洲之上,白鹭点点。词人用笔简练,动静相宜,点面结合,生动描绘了美丽的自然风光。

接着,作者写了白天之溪,清澈见底;清晓之溪,清冷有霜意;月下之溪,明亮如水晶世界。用现代蒙太奇的手法,剪接了三个不同时段的行舟之景,营造出清寒清冷的意境,为下阙作了铺垫。

下阙,作者写了两岸奇山异景,重重叠叠如画,曲曲折折如屏风。又借用了东汉严子陵归隐垂钓富春江上的典故,发出人生如梦、只留空名的感叹,远山重峦叠嶂,白云缭绕,晓山青翠欲滴,唯有大自然是永恒的,美丽的……

前写水,后写山,景情相融,人生况味、历史凝思都融化在山水之间,隽永含蓄,回味无穷。

行香子过七里濑翻译(行香子苏轼翻译和原文) 本文结束,喜欢的朋友们请点赞。

本站发布的相关文章已登记【鲸版权】未经许可不得转载!否则本站有权进行维权!
本文标签: [db:关键词]  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看