传说中的“不作不死”, 不作不死是成语吗

社会热点2024-06-20 18:00:38佚名

传说中的“不作不死”, 不作不死是成语吗

no zuo no die什么意思(传说中的“不作不死”,)

要说中文有多难学,只有学过汉语的外国人才知道,毕竟作为“孤立语”,汉字还是就很难被一直用“黏着语”还有“屈折语”的老外理解的。比如传说中的“不作不死”,老外是怎么理解的?只能说被老外的中式英语翻译笑岔气!

no zuo no die什么意思(传说中的“不作不死”,)

“不作不死”,用英语咋翻译?当然是“no zuo no die”,那么这个有中国人发明的中式英语在外国人看来是啥意思?老外的回答可以说能让人笑岔气。

no zuo no die什么意思(传说中的“不作不死”,)

网友百思特网:第一次知道“不做不死”能翻译成不工作就不会死的,突然想起了当时被英语翻译题目支配的恐惧,天知道一篇文章只认识三个半单词的自己是怎百思特网么作对阅读理解的,简直是奇迹!!!

no zuo no die什么意思(传说中的“不作不死”,)

给他点颜色瞧瞧,老外的理解:我们的生活应该充满色彩……emmmm,原来老外是这么想的。

no zuo no die什么意思(传说中的“不作不死”,)

you kan you up,no kan no BB,这是一多经典的话,百思特网啥意思,老外“BB是女孩的名字吧,应该是缩写”?

no zuo no die什么意思(传说中的“不作不死”,)

所以这句话的翻译你可以想象,感觉有毒ヾ(゚∀゚ゞ)。

no zuo no die什么意思(传说中的“不作不死”,)

最后一个”知之为知之,不知为不知”,你知道他的英语是咋说吗?在下面写这看看,你还记得哪些经典的中式英文,一起说说?

本文标签: [db:关键词]  

相关推荐

猜你喜欢

大家正在看